Tulkin ammatillinen osaaminen
Opiskelija:
- on sisäistänyt laadukkaan tulkkaustoiminnan ja käännöstyön periaatteet ja osaa toimia niiden mukaisesti
- osaa analysoida toimeksiantoja ja omaa ammatillista osaamistaan sekä käyttää kokemuksiaan ammattitaitonsa kehittämiseen
- ymmärtää tulkin tehtävän erilaisissa toimeksiannoissa
- osaa toimia tulkkaus- ja käännösalan yrittäjänä
- tuntee tulkkauspalvelujärjestelmän kokonaisuuden ja osaa toimia osana sitä
- osaa toimia erilaisissa työyhteisöissä ja asiakaskontakteissa ammatillisesti ja ammattieettisesti perustellulla tavalla
- osaa arvioida ja hallita työn kuormittavuutta ja tehdä työssä jaksamisen kannalta perusteltuja valintoja
Tulkkaustaidot ja työkielten osaaminen
Opiskelija:
- osaa jäsentää sekä tulkkaus- että käännöstoimeksiannot kokonaisuutena
- tietää tulkkaus-, käännös- ja sanastotyön keskeiset teoreettiset ja käytännölliset lähtökohdat ja osaa soveltaa niitä tulkin työssä
- osaa käyttää tulkkausmenetelmiä toimeksiannon edellyttämällä tavalla
- osaa reagoida nopeasti ja tehdä ammatillisesti perusteltuja ratkaisuja paineen alla
- osaa käyttää tulkin työn kannalta keskeisiä tekniikoita
- osaa käyttää tulkin työn kannalta keskeisiä teknisiä välineitä ja pystyy omaksumaan uusia teknisiä ratkaisuja
- osaa työkielet ja asiakkaiden käyttämät kommunikaatiomenetelmät työtehtävien vaatimusten mukaisesti
- osaa käyttää työkielten variaatioita ja konventioita toimeksiannon edellyttämällä tasolla
Viestintä- ja vuorovaikutusosaaminen
Opiskelija:
- ymmärtää toimivaan vuorovaikutustaitoon ja erilaisiin viestintätilanteisiin liittyvät keskeiset tekijät
- osaa toimia monikielisessä viestintätapahtumassa ja ottaa vastuun viestinnän onnistumisesta
- ymmärtää institutionaalisen vuorovaikutuksen erityispiirteet ja osaa toimia kontekstin vaatimalla tavalla
Kulttuuri- ja toimintaympäristöosaaminen
Opiskelija:
- tietää tulkin työn kannalta keskeiset toimintaympäristöt
- ymmärtää kuhunkin tilanteeseen liittyvät kulttuuriset tekijät ja osaa toimia niiden mukaisesti
- ymmärtää eri kulttuurien ja kielimaailmojen eroja ja osaa ratkaista niistä aiheutuvia ongelmia tulkkauksessa ja kääntämisessä
- osaa havaita kulttuurien eroista ja statuseroista johtuvia vuorovaikutusongelmia ja ratkaista niitä ammatillisesti perustellulla tavalla
Palaa Arviointi -sivulle.